Das komplette Einsteigerhandbuch für chinesische Schriftarten

Wie viele Glyphen enthält ein chinesischer Zeichensatz? Hat Chinesisch "Serifen" und "Sans-Serifen"? Was ist die Helvetica der chinesischen Schriftwelt? Wir beantworten alle diese Fragen und noch mehr, wenn wir in das tiefe Ende der ostasiatischen Typografie einsteigen.

Warum sollten Sie sich interessieren?

Aus praktischer Sicht bekomme ich immer mehr Anrufe von Web- und Grafikdesignern, die gebeten werden, gedruckte und digitale Materialien in chinesischer Sprache zu produzieren. Das könnten Sie eines Tages sein, nein?

Aus der Sicht eines Lernenden ist chinesischer Text einfach nur cool. Soweit jedermann bekannt ist, ist Chinesisch das älteste in Gebrauch befindliche Schriftsystem der Welt, und die meisten der ostasiatischen Schriftsprachen ähneln Github-Gabeln von geschriebenem Chinesisch. Viele dieser Sprachen enthalten, obwohl sie sich zu etwas Einzigartigem und Unverwechselbarem entwickelt haben, noch heute chinesische Schriftzeichen. 

Außerdem ist Chinesisch hübsch. Wer sieht nicht gerne hübsche Dinge?

Weil nichts so einfach ist: traditionelles vs. vereinfachtes Chinesisch

Wussten Sie schon? zwei Standardversionen von geschriebenem Chinesisch?

Kurz gesagt, nachdem Mao und die Kommunisten im Jahr 1949 an die Macht gekommen waren, entschied Mao, dass er die Alphabetisierungsrate erhöhen könne, indem er die Komplexität der Sprache mindere. Also sammelte er einige Linguisten und sie waren beschäftigt. Wikipedia sagt uns, dass die 

"Die Volksrepublik China veröffentlichte ihre erste Runde offizieller Vereinfachungen in zwei Dokumenten, das erste im Jahr 1956 und das zweite im Jahr 1964."

Die Sache ist, Mao war zu dieser Zeit nicht der Chef von Hongkong, Taiwan oder Macau, also haben sie nie den Wechsel vorgenommen, statt das ursprüngliche, traditionelle Chinesisch zu behalten. Es gab auch eine Unmenge chinesischer Einwanderergemeinschaften und Chinatowns, die vor der Veröffentlichung der neuen Sprache in Übersee gegründet worden waren. Sie behielten auch die traditionellen Charaktere.

Wo vereinfachte chinesische Zeichen verwendet werden:

  • Als offizielle Schriftsprache in Festlandchina, die nach etwa 1954-64 überall verwendet wurde, von TV-Untertiteln bis hin zu Produktverpackungen.

Wo traditionelle chinesische Schriftzeichen verwendet werden:

  • Als offizielle Schriftsprache von Hongkong, Taiwan und Macau.
  • In Chinatowns außerhalb Chinas.
  • Auf antiken Dokumenten, die vor 1954 in Festlandchina geschrieben wurden.
  • In extremem formalen Gebrauch in Festlandchina, wie offizielle Ortsnamen oder Titel.
  • Eingebettet in Sprachen, die vor der Vereinfachung Chinesisch sprachen, wie Japanisch, Koreanisch und Retro-Vietnamesisch.

Verwirrend!

Halleluja, es regnet Glyphen

Überlegen Sie sich, was all diese Geschichte für Font Foundries bedeutet: Um eine Pro-Schriftart zu veröffentlichen, müssen sie nicht nur einen Zeichensatz von mindestens 20.000 Zeichen erstellen, sondern sie müssen es zweimal tun: einmal für Simplified und einmal für Traditional. Und das braucht nicht einmal mehrere Schriftarten Gewichte (Dicken) berücksichtigt. 

Entschuldigung, hast du 20.000 gesagt??

Oh, viele Entschuldigungen - habe ich die Bombe nicht schon fallen gelassen? Professionelle, vereinfachte chinesische Schriften müssen trotz Vereinfachung eine Glyphe enthalten, die etwa 20.000 stark ist, manchmal einige tausend mehr, manchmal einige tausend weniger. Dazu gehören das englische Alphabet, die englische und chinesische Satzzeichen sowie ein großes altes Wörterbuch chinesischer Schriftzeichen. Es ist bekannt, dass traditionelle Zeichensätze 30.000 oder höher erreichen. Nicht-professionelle Schriftarten quietschen manchmal mit nur 2.000 der häufigsten Glyphen. Diese sollten jedoch nicht für den Haupttext verwendet werden, da Sie zwangsläufig auf einen Buchstaben stoßen, den Sie benötigen, aber nicht haben. 

Wie funktioniert das mit @ font-face und Webfonts??

Es tut nicht China ist nicht auf der @Schriftart Überhaupt sind sie immer noch mit ihren ursprünglichen Browser-Standardschriftarten und PNG / SVG für spezielle Typen fest. Da chinesische Schriftdateien so viele Glyphen enthalten, reichen sie für gewöhnlich zwischen 3 und 7 MB pro Schriftgewicht, eine Größe, die sich beim Web-Embedding nicht eignet (und die teilweise erklärt, warum Flash seine Popularität hier so lange beibehielt). Erst kürzlich haben sich einige extrem experimentelle Technologien für das nicht standardmäßige Webfont-Rendering in China herausgebildet, wie z. B. Youziku und Justfont.

http://youziku.comhttp://de.justfont.com

Wichtige Klassifizierungen der chinesischen Schriftarten

Schriftarten in westlicher Sprache werden unter einigen großen Überschriften und einem Pantheon kleinerer Schriften klassifiziert. Wir haben serif und serifenlos. Wir haben Blackletter, Skript, Anzeige, Platte, Monospace, und eine Handvoll anderer Wörter, die einen allgemeinen typografischen Stil angeben. Obwohl Sie nicht jeden einzelnen Zeichensatz in eine Serifen- oder Sans-Serifen-Kategorie einordnen können (einige Zeichensätze, wie handgezeichnete Skripts, die nicht wirklich unter beide passen), sind diese beiden Wörter wahrscheinlich die am häufigsten verwendeten Zeichensatzunterschiede etwa auch außerhalb der Designbranche.

In diesem Sinne sind chinesische Schriftklassifizierungen unseren eigenen sehr ähnlich. Im Chinesischen sind die zwei am häufigsten verwendeten Klassifikationen Lied ti (hört sich an wie Sawng Tee), die man sich als chinesische Serife vorstellen könnte, und hei ti(hört sich an wie hey tee), ähnlich einer Serifenlose. Das Wort „ti“ bedeutet im Wesentlichen „Schriftart“. Sie können also erwarten, dass dieses Wort am Ende vieler Schriftnamen angezeigt wird.

Songti (宋体)

Wenn ein Schrifttyp ausgewählt werden sollte, um die chinesische Typografie darzustellen, wäre dies die Songti. Früh Songti Drehbücher wurden bereits in der Song-Dynastie (960-1279 n. Chr.) verwendet, als der chinesische Holzschnitt sein goldenes Zeitalter erreichte. Aufgrund der Maserung des Holzes in den Holzblöcken, die horizontal verlief, waren horizontale Linien leicht herzustellen und könnten dünner sein, aber vertikale Linien, die der Holzmaserung zuwiderlaufen, neigen beim Schnitzen zum Brechen und mussten dicker sein . Da die Endpunkte der horizontalen Linien leicht abgenutzt wurden, wurden zusätzlich Schnörkel hinzugefügt, um sie dicker und länger haltbar zu machen. Und so Songti, Die chinesische Serife war typisch für perfekt gerade horizontale Striche, breitere Vertikale und stilvolle, aber reglementierte Schnörkel.

Dünne, gerade Horizontale, dicke Senkrechte und Schnörkel / Serifen

Webstandards

Die Schrift Zhongyi Songti (中 易 宋体), besser bekannt unter ihrem englischen Namen SimSun, und sein Vorgänger, New Songti (NSimsun -  新 宋体) ist die Times New Roman von vereinfachtem Chinesisch, die aufgrund ihrer Standardeinstellung in Windows XP bekannt geworden ist. Die Simsun-Liebesaffäre hielt bis vor kurzem an: Es war immer noch die Standardeingabesprache für vereinfachtes Chinesisch in Windows 7. Fragen Sie einen chinesischen Webdesigner, wie eine Benutzeroberfläche "Chinesisch" aussieht, und Sie erhalten oft ein Kichern und die Antwort "Simsun , 12pt ”- so allgegenwärtig war diese Schrift bis vor kurzem.

Songti-Beispiele

Hier ist SimSun, der ach so nützliche Standard-Chinese Songti:

Beachten Sie den Klassiker Songti dicke Vertikale und gerade, dünne Horizontale in FZCuSong, erstellt von der berühmten chinesischen Gießerei FangZheng:

Der in Hongkong ansässige Typografie-Gelehrte Julius Hui wurde beauftragt, die chinesische Schrift für die New York Times vor dem Start seiner chinesischsprachigen Website zu erstellen. Er wählte einen ultrascharfen Songti mit Endpunkten, die stilistisch mit dem bestehenden Logo der NYT übereinstimmen: 

Also meta: a Songti Kalligraphiebuch aus den 1950er Jahren:

Für die Unterzeichnung der Verfassung von 1954 wurde auf dem Gründungssiegel der Volksrepublik China ein Songti verwendet: 

Songti Schrift für den Titel des Artikels am Ende des Mai 2009-Cover der chinesischen Marie Claire-Zeitschrift:

Dies verdichtete sich Songti erscheint auf einer Wandtafel. In der obersten Zeile "Zitate von Mao-Vorsitzender" und unten: "Wir sollten bescheiden und vorsichtig vorgehen, Stolz meiden, heißes Gemüt vermeiden und dem chinesischen Volk mit Leib und Seele dienen."

Heiti (黑体)

Die andere Hauptklassifikation ist die Heiti, was könnte als "serifenlos" übersetzt werden. Heiti Schriftarten sind eine relativ moderne Erfindung. Die genaue Geschichte von Heiti ist von Wissenschaftlern heftig umstritten, aber wir sehen es in der kommerziellen Presse um die frühen 1900er Jahre.

Blockige Struktur, keine Schnörkel

Webstandards

SimHei war die Standard-Sans-Serif von SimSun's Serif. In den letzten Jahren hat Microsoft Yahei damit begonnen, SimHei als bevorzugten Standard für Weblayouts zu ersetzen. Es gibt jedoch noch einige Kompatibilitätsprobleme: MS YaHei wurde in Windows Vista eingeführt, aber die Anzahl der Maschinen, die in China immer noch XP ausführen, ist sogar jetzt noch nicht so weit -würden Sie umhauen, und solange alle noch ziemlich müde sind, SimHei anzusehen, ist es nicht ganz sicher, es aufzugeben.

Heiti Beispiele

Hier ist deine grundlegende SimHei:

Und der Aufsteiger Heiti, Microsoft Yahei, das ich (wahrscheinlich hyperbolisch) die chinesische Helvetica genannt habe:

Quelle Han Sans ist ein schönes neues Heiti 2014 von Adobe in Partnerschaft mit Google veröffentlicht. Sie werden feststellen, dass die Endpunkte nicht wie in SimHei verteilt sind:  

Ein frühes Beispiel für Heiti als Titelschrift in einer Zeitung von 1913 verwendet:

Noto Sans Simplified Chinese ist Teil des universellen Sprachprojekts von Google:

Derzeit mein Favorit Heiti ist Yuehei von Makefont:

Shanghei, ein weiterer und viel stilisierterer Makefont Heiti Home Run:

Ein kursives Design Heiti auf einem wunderschönen Paket mit Spearmint Kaugummi (traditionelle chinesische Schriftzeichen) aus den 1960er Jahren:

via univs.cn

Kaiti (楷体)

EIN Kaiti Schriftarten imitieren grundlegende Pinselschrift-Beschriftungen - Sie können dies locker als "regulären Pinsel" übersetzen. Aber a Kaiti ist keine Neuheitsschriftart, sie wird nie übermäßig blumig und ist immer noch innerhalb bestimmter Parameter aufgebaut und behält eine aufrechte Struktur bei. Hier ist Adobe Kaiti Standard, der in Photoshop und einigen anderen Adobe-Produkten enthalten ist:

Horizontale können abgewinkelt sein; weiche, blobierte Terminals und natürliche Hubbreiten

Chinesische Kalligraphie-Namen in Schriftarten

Wenn wir verrückt werden, genau hier, kai bedeutet nicht nur "Pinselschrift". Es ist tatsächlich einer der klarer geschriebenen alten kalligrafischen Schriftstile, die irgendwo zwischen 151-230 n. Chr. Auftauchen. Es gibt andere kalligrafische Stile, die in modernen Schriftnamen erscheinen, wie z Caoshuti (Schreibschrift), Lishuti (Schreibschrift) und Xingshuti (laufendes Skript), aber diese Schriftarten sind viel schicker und stilisierter und Sie sehen sie weniger in der grundlegenden Typografie. 

Wenn Sie sich mit kalligrafischen Stilen beschäftigen möchten, schauen Sie sich dieses wunderschöne Buch "History of Chinese Characters" -Projekt eines meiner beliebtesten modernen Typographen, Archer Zuo, an (und um Himmels willen, lesen Sie dieses großartige Interview mit ihm über Creative Hunt):

Webstandards

Kaiti hat eine Web-Standardversion für vereinfachtes Chinesisch, einfach "Kaiti" genannt(oder Biao Kaiti), also können Sie ein Basic verwenden Kaiti in Weblayouts. Ich würde das jedoch nicht für kleine Größen empfehlen. 

Kaiti Beispiele

Moderne Kaiti-Schriften sind von kalligrafischen Stilen wie dick inspiriert Kaiti Gedicht namens "Passing Through Duchang County" von Kalligraph Su Dongpo (1037-1101AD) der Song-Dynastie:

Und diese bürokratische Aufzeichnung aus der Zeit um 1300 n. Chr .:

Kindle Kaiti Bold:

Und FZKai:

Alle großen Schriftzüge dieser 1925er Zeitung sind Kaiti:

Fangsongti (仿宋 体)

Fangsongti ist ein Hybridstil, der die Struktur von a mischt Songti mit dem handgeschriebenen visuellen Einfluss von a Kaiti. Das ungeübte Auge hat eine grobe Zeit, die den Unterschied zwischen a Fangsongti und ein Songti zuerst, aber hier ist ein schneller Trick, um sie auseinander zu halten: die horizontalen Linien eines Klassikers Songti sind vollkommen gerade, während in a Fangsongti, Sie sind geneigt. Plus das Fangsongti Die Endpunkte sind nicht so groß, und die Strichbreiten variieren nicht so sehr, wie dies bei einem möglich ist Songti.

Horizontale Linien abgewinkelt, normalerweise leichter Schnörkel

Fangsong-Beispiele

Hier ist FangZhengs Einstellung Fangsong:

Eine weitere große Konkurrenzgießerei, in der Hanyi eine schärfere Haltung einnimmt Hanyi Fangsong:

Eine benutzerdefinierte "Flyaway" Fangsong Schrift von diesem Typ:

In einem alten Manuskript:

Meishuti (美术 体)

Auf Englisch würden wir anrufen Meishuti eine "Display-Schrift". Dies sind stark stilisierte Schriftarten, die von dumm über historisch bis hin zu Neuheiten reichen können-das Wort Meishu bedeutet eigentlich nur „künstlerisch“, also deckt dies eine große Bandbreite von Schrifttypen ab. Es gibt keinen Webstandard Meishuti Schriftarten. Um diese online zu verwenden, müssen Sie SVG- oder PNG-Methoden verwenden oder extrem experimentelle asiatische Schriftformate wie Youziku verwenden. Hier ist Dingding Hand, Wirbelnder Unsinn von Makefont:

Hier ist etwas Sitte Meishuti auf Kameraverpackung aus den 70er Jahren:

Yuanti (圆 体)

Yuantisind normalerweise eine Unterklasse von Heiti (serifenlos). Es handelt sich eher um ein Such-Tag als um einen Schrifttyp - das chinesische Wort Yuan bedeutet "rund", und genau das sind diese: serifenlose Schriftarten mit weichen Kurven an den Ecken. Yuanti ist beliebt in modernen Unternehmenssicherheiten und in der Werbung. Auch hier gibt es keine Web-Standard-Schriftarten.

Möglicherweise haben Sie Folgendes bemerkt: Schriftnamen-Präfixe

Wie Sie vielleicht bereits vermutet haben, wird chinesischen Namen oft der Name des Herstellers vorangestellt. Schriftarten, die mit „HY“ gekennzeichnet sind, stammen von Han Yi. Schriftarten, die mit „FZ“ beginnen, stammen von Fangzheng. Schriftarten, die mit "MF" beginnen, stammen von Makefont usw. 

Ja, Sie müssen chinesische Schriftarten lizenzieren 

Und ja, sie sind viel teurer als englische Schriften (und sollten es auch sein - habe ich schon 20.000 Glyphen erwähnt?) Aber es ist nicht alles verloren: Einige Hersteller bieten Demoversionen der Schriften für den persönlichen Gebrauch mit begrenzten Zeichensätzen an, also Wenn Sie nur herumspielen, ein Logo oder Überschriften oder Titel erstellen möchten, sollten Sie dies mit Demo-Schriftarten tun können. 

Einige strukturelle Überlegungen

Squares Everywherez

Chinesische Schriftzeichen werden in einem starr quadratischen Raster entworfen, und gut entworfene Zeichen befinden sich gleichmäßig innerhalb eines quadratischen Raums. Sogar chinesische Interpunktionszeichen beanspruchen in der Regel ein ganzes Quadrat, und es müssen keine zusätzlichen Leerzeichen nach Punkt oder Komma eingefügt werden. Ich könnte jahrelang in Abstand geraten, aber das Quadrat ist der Grundbaustein der Schriftsprache. 

Auf, Ab, Links, Rechts: Direktionalität

Ich werde Ihre Nerdglaube nicht verbreiten: Sie wissen wahrscheinlich genug über Manga, um zu wissen, dass asiatische Sprachen von rechts nach links und von oben nach unten gelesen werden können. Heutzutage wird chinesischer Text in den meisten Situationen von links nach rechts gelesen, genau wie Englisch. Aber wegen dieser ganzen auf einem Quadrat aufgebauten Sache sind chinesische Werke viel besser in vertikalen Linien nach oben und unten gerendert worden. Dies bedeutet, dass es in künstlerischen Kontexten, in denen Textblöcke kurz sind (Buchumschläge, Logos, Beschilderungen), durchaus kreativ ist, wenn man Charaktere anlegt, ohne zu viel Lesbarkeit zu verlieren , kann es wahrscheinlich gelesen werden. Für einfaches Lesen ist jedoch von links nach rechts und von oben nach unten (wie in Englisch) Standard. 

Schau Ma, keine Leerzeichen

Woher wissen Sie in einer Sprache ohne Leerzeichen, wann ein Wort beginnt und ein anderes beginnt? Und wenn der Text in eine beliebige Richtung geschrieben werden kann, woher wissen Sie dann, wo Sie mit dem Lesen beginnen sollen? Ich lerne schon seit vielen Jahren Chinesisch und diese Frage kann ich seltsamerweise nicht beantworten. Es gab einen Punkt in meinem Studium, an dem sich die Kadenz der Sprache abspielte, und ich bemerkte den Mangel an Räumen nicht mehr. Und anscheinend auch niemand anders: 

Im Jahr 2008 veröffentlichten die Forscher eine Studie, in der sie die Auswirkungen des Hinzufügens von Wortabständen zu Chinesisch auf die Lesefähigkeit von Studenten der Tianjin Normal University untersuchten. Sie versuchten, Leerzeichen zwischen jedem Zeichen und zwischen Gruppen von Zeichen zu platzieren, und folgerten:

„… Die Ergebnisse der vorliegenden Experimente haben gezeigt, dass das Einfügen von Leerzeichen zwischen Wörtern (oder Hervorheben von Wortgrenzen) das Lesen von Chinesisch nicht erleichtert, zumindest nicht über das Niveau hinaus, das bei normalem Text ohne Abstand beobachtet wird.“

Das Fehlen von Abständen hat mehrere interessante Auswirkungen in Bezug auf das Setzen von Texten. Vor allem die Tatsache, dass es bei den chinesischen Schreibern keine Worttrennungen gibt, muss wissen, wo ein Wort oder ein Begriff endet und das nächste beginnt, um den Zeilenumbruch richtig auszuführen. 

Eine Galerie für modernes typografisches Design auf Chinesisch

 Lassen Sie uns es zusammenstellen, oder? Ich habe hier einige primo chinesische typografische Designarbeiten, angefangen mit diesem Poster von Tan Ho aus Macau. Das Design besteht aus vier Zeichen, die von oben nach unten gelesen werden und ein populäres chinesisches Sprichwort veranschaulichen: 天天 向上. 天天 向上 bedeutet wörtlich „jeden Tag nach oben“ oder „sich täglich darum bemühen, sich zu verbessern“. Sie werden sehen, dass Tan die Zeichen in Pfeile verwandelt hat, die in Richtung Himmel zeigen, und jeden Buchstaben mit Wolken umgeben, um die Bedeutung zu veranschaulichen. 

Dieser Stunner wurde von More Tong aus Shanghai entwickelt. Dieses Bild enthält zwei Zeichen, die getrennt sind. Das Zeichen ist 非常, der chinesische Name für die Werbeagentur Anomaly. Er hat tatsächlich das Wort 非 getrennt und jede Hälfte auf beiden Seiten des Wortes 常 platziert - können Sie es sehen??

Diese Gedichtvisualisierung von Liam Lee, einem in Peking ansässigen Typographen, ist voller Bedeutung. Mühelos verwebt er die Essenz der Figuren, die Worte des Gedichts, die Stimmung des Gedichts und die Charaktereigenschaften zu einem geschichtsträchtigen Kunstwerk. Dies wird von oben nach unten gelesen, von rechts nach links. Beachten Sie, wie Sie Spuren von „Bäumen“, „Gipfeln“ und „Rhythmus“ finden können, die zwischen den Linien und Zeichen verborgen sind, und wie der „grenzenlose Ozean“ die „Grenzen“ des quadratischen Charakters durchbricht, der über die beiden Linien fließt (rechts) Spalte, 8. Zeichen nach unten).

In dieser viel gemeinsam genutzten Serie erstellt der Designer Mr. Mz visuelle Repräsentationen der Namen berühmter Personen. Dies ist der chinesische Name von Zhang Fei 张飞, einem Militärgeneral, der oft in populärer Literatur mit einem schwarzen Borsten dargestellt wird:

Diese Arbeit für Disney, die von Ding Yi, dem Gründer von Makefont, ausgeführt wurde, wurde aus einem anderen Grund gelobt: Die Markenidentität für Alice In Wonderland war in allen sprachlichen Medien gut erhalten: 

 Die benutzerdefinierte Kong (leere) Schrift von Kevin He in Singapur:

Die chinesischen Schriftzeichen für New York 纽约 wurden zu einer Visualisierung des Empire State Building 纽 neben einem Hot Dog dog von Shangchin Ding:

Shanghais Wang 2Mu veranschaulicht einen anderen chinesischen Satz, 逆流 而 上, der "gegen die Strömung gehen" bedeutet (über den Kreativblog NEOCHA):

Ordentlich, ja? Jetzt können Sie eine auswählen Songti Abgesehen von einer Aufstellung sind Sie bereit, die chinesische Typografie weiter zu erforschen, indem Sie einen Blick auf die Mörder Pinterest-Pins werfen, die ich nicht in diesen Beitrag kopieren darf. 

Lesen Sie weiter

  • Kostenlose chinesische Schriftarten
  • Ein sehr detaillierter Einblick in asiatische Schriftsprachen
  • Mein Blogbeitrag zu chinesischen CSS-Deklarationen
  • Chinesischer Informatik-Helpdesk von Pinyin Joe